CERTIFICIRANO PREVAJANJE IZ FRANCOSKEGA JEZIKA

GORR sodeluje s svetovno ekipo strokovnih prevajalcev za francoski jezik, ki zagotavljajo odlične sodne in standardne prevajalske storitve, prilagojene podjetjem vseh vrst in velikosti.

VEČ O SODNIH PREVODIH V FRANCOŠČINO IN IZ NJE

Francoski jezik, ki je globoko zakoreninjen v zgodovini in svetovnem vplivu, je zelo pomemben v uradnih in pravnih okoljih. Kot romanski jezik z bogato kulturno dediščino je francoščina uradni jezik v 27 državah in je priznana kot ključni jezik v mednarodnih organizacijah, kot so Združeni narodi in Evropska unija.

V prevajalski agenciji GORR razumemo, kako pomembni so sodni prevodi v francoščino. Naše storitve sodnega prevajanja za francoski jezik so oblikovane tako, da izpolnjujejo stroge zahteve pravnih, uradnih in regulativnih dokumentov. Ne glede na to, ali potrebujete prevode dokumentov za priseljevanje, pravnih pogodb, akademskih listin ali zdravniških izvidov, bo naša ekipa strokovnih prevajalcev zagotovila točnost, verodostojnost in skladnost s pravnimi standardi.

Naše storitve sodnega prevajanja za francoski jezik odlikuje naša zavezanost k natančnosti in zanesljivosti. Sodelujemo z izkušenimi in usposobljenimi prevajalci, ki imajo poleg jezikovnega znanja tudi globoko razumevanje pravnih in kulturnih odtenkov francoskega jezika in dokumentacije. To strokovno znanje je ključnega pomena pri zagotavljanju, da so prevedeni dokumenti ne le jezikovno točni, ampak tudi kulturno ustrezni in pravno priznani.

Naši strogi postopki zagotavljanja kakovosti in upoštevanje industrijskih standardov zagotavljajo, da vsak sodni prevod izpolnjuje najvišje standarde točnosti in verodostojnosti. Ne glede na to, ali ste podjetje, ki se širi na francosko govoreče trge, ali posameznik, ki se spopada s pravnimi postopki, se lahko zanesete na prevajalsko agencijo GORR za strokovne in zanesljive sodne prevode v francoščino ali iz nje, ki izpolnjujejo vaše posebne potrebe.

Izberite GORR za potrebe sodnih prevodov v francoščino ali iz nje in občutite zanesljivost točnih, sodnih prevodov, ki jih zagotavlja ekipa, predana odličnosti in zadovoljstvu strank.



Ne potrebujete sodnega prevoda? Potem izberite standardni strokovni prevod.

Zagotovite si prevod svojih dokumentov v ali iz katerega koli od več kot 50 jezikov, za katere zagotavljamo storitve – že od 44,9 EUR na stran.

KAJ O NAS PRAVIJO NAŠE STRANKE

Ekipa GORR je ponosna na svoje delo, saj se zavedamo, kakšen vpliv imajo lahko naše storitve na poslovanje in življenje naših strank. Da to ne bo ostala zgolj črka na papirju, si preberite, kaj o nas pravijo naše zadovoljne stranke.
Prevajalsko agencijo GORR cenimo zaradi visoke stopnje profesionalnosti, izjemne kakovosti storitev, njihove prožnosti, fleksibilnosti in odzivnosti. Osebni pristop, ki ga negujejo in vse skozi tudi izkazujejo, je krona odličnega sodelovanja z njimi.
RIKO d.o.o.

Zelo rad sodelujem s prevajalsko agencijo GORR, njihovi odzivni časi so zelo hitri, takoj prejmem odgovore prek e-pošte. Zahteve za prevajanje tudi zelo nenavadnih jezikovnih kombinacij za našo programsko opremo so vedno izpolnjene, vse popravke in usklajevanja pa izvedejo brez težav.
Deutschfuchs Gesellschaft,
Simon Aschemeier, generalni direktor
Več kot desetletje že sodelujem z Gregorjem in Olivero. Skozi čas v različnih vlogah, vendar vedno z isto rdečo nitjo – odprta komunikacija, odzivnost, strokovnost … in kar je najpomembneje, zaupanje. Odlični temelji za desetletja, ki prihajajo.
PROTIM RŽIŠNIK PERC d.o.o.

Razlika med sodnimi in strokovnimi prevodi v francoščino in iz nje

Sodni ali strokovni prevod za francoski jezik?

Strokovno prevajanje vključuje strokovno pretvorbo vsebine iz enega jezika v drugega, ki jo opravijo usposobljeni jezikoslovci z dobrim poznavanjem obeh jezikov. Glavni cilj strokovnega prevajanja je točno posredovati predvideni pomen in kontekst ter pri tem upoštevati jezikovne in kulturne odtenke ciljnega jezika. Ta vrsta prevajanja je primerna za številne splošne potrebe, na primer za korespondenco, trženjsko gradivo, turistične vodnike, spletna mesta in tehnično dokumentacijo.

Sodno prevajanje pa je specializirana oblika prevajanja, ki je pravno priznana in se pogosto zahteva v formalnih ali uradnih okoljih. Sodni prevodi so potrebni zlasti za dokumente za priseljevanje, pravne pogodbe, akademske listine, rojstne liste, poročne liste, vloge na sodišču, zdravniške izvide itd. Te prevode morajo opraviti sodni tolmači ali prevajalske agencije, ki so jih potrdili uradni ali vladni organi, da se zagotovita točnost in verodostojnost prevoda.

Pomembna razlika med strokovnim in sodnim prevodom je v formalnem postopku overjanja. Sodni prevodi vključujejo podpisano izjavo ali potrdilo o točnosti, ki ga zagotovi sodni tolmač ali prevajalska agencija. Ta izjava potrjuje, da je prevod točen in resničen po najboljšem znanju in izkušnjah prevajalca ali agencije. Overitev prevedenemu dokumentu doda uradno in pravno razsežnost, zaradi česar je dokument veljaven in ustrezen za uporabo v formalnem ali pravnem okolju.

Izbirajte med več kot 30 jeziki

PRILJUBLJENI JEZIKI
Nudimo storitve sodnih prevodov za več kot 50 jezikov. Ne najdete želenega jezika? Stopite v stik z nami za več informacij o izbranem jezikovnem paru.

Naložite lahko kakršen koli dokument za prevod

Naši prevajalci imajo ogromno izkušenj v različnih panogah in z različnimi vrstami dokumentov. Poiskali bomo popolnega prevajalca za vaš projekt in vam zagotovili uspeh.

STIK Z NAMI

Imate dodatna vprašanja?

Pišite nam

Pišite nam že danes za več informacij o tem, kako lahko prevajalska agencija GORR izpolni vse vaše želje in potrebe, povezane s storitvami prevajanja.
© 2023 GORR. Vse pravice pridržane.