CASE STUDY

How One66 Hotel Ljubljana Found a Language Partner That Gets the Details Right

You’ve got 280 characters to make someone hungry. Better make every one count.

A picture of One66 Hotel Ljubljana, a case study on GORR's work with One66 Hotel Ljubljana

When you step into One66 Hotel Ljubljana, it’s clear that nothing has been left to chance. From the industrial-chic design to the curated cultural details, this is a hotel that lives its brand and invites its guests to experience it fully. So, when it came time to make that experience accessible to an international audience, language was more than a functional tool, it was an extension of the brand’s identity

That’s where GORR came in. 

From Menu to Mood: A Wide Range of Multilingual Content

Over the course of several collaborations, One66 Hotel has entrusted GORR with translating a diverse array of materials, including: 

  • Internal hotel communications 
  • Promotional campaigns 

While some of this content was food-related, much of it wasn’t. And nearly all of it required deep brand understanding, research, and a strong sense of audience voice

This wasn’t just translation, it was storytelling across languages. 

A list of GORR's multilingual content services that we have carried out for One66 Hotel Ljubljana.

Capturing a Distinct Voice in Multiple Languages

What makes One66 stand out as a hotel is its unique personality: casual but refined, modern yet welcoming. That same tone needed to be reflected in every language. 

GORR’s linguists focused on much more than word-for-word translation. We studied One66’s tone, researched references (both local and cultural), and ensured that every phrase, whether describing a stylish loft or a cocktail at the bar, felt intentional, on-brand, and easy to read.  

We paid special attention to: 

  • Maintaining consistency in style and tone 
  • Keeping descriptions engaging and relevant without becoming mechanical or generic 
  • Respecting strict character limits, particularly in promotional and digital content, where every word needs to pull its weight. Whether the space allowed was 60 or 120 characters, our translators worked within tight constraints without compromising wit or clarity. This meant turning creative ideas into compact, impactful microcopy that still felt unmistakably “One66.”

Not Just Translators, Partners Who Anticipate and Adapt 

Every project we handled for One66 had its own context, scope, and technical needs. What they all shared was a demand for clarity, accuracy, and alignment with the brand’s internal workflows

At GORR, we didn’t just deliver translations. We delivered: 

  • Prepared files tailored to One66’s format and internal use 
  • Terminology alignment across projects and languages 
  • Thoughtful cultural and linguistic suggestions when literal translations didn’t quite land 
  • Active communication with One66’s team to clarify intent and enhance meaning 

In other words, we approached every project as a partner, not a vendor

Considering AI? Why Human Touch Still Matters

As part of our long-term collaboration, we briefly explored the possibility of using AI translation to help optimize pricing for specific content types. After all, it’s tempting. AI offers speed, and for some industries, that’s enough. 

But not here. 

The content we worked on for One66 demanded nuance, personality, and in many cases, research that went well beyond surface-level understanding.  

For example: 

  • Accommodation names had to be linguistically adaptable without losing their original character 
  • Menus had to balance clarity, appeal, and culinary accuracy 
  • Campaign and marketing texts had to evoke the same feeling in multiple languages without sounding forced or artificial 
  • And especially in areas where character limitations were non-negotiable (like social media snippets, signage, or mobile-optimized content) creative flexibility and precision were essential. A literal translation would have exceeded the limit or fallen flat. Our team consistently found fresh, compact ways to say more with less. 

Even with some automation considered, it was clear: to protect the brand voice and ensure quality, a human-led approach was essential

A list of GORR LSP's strengths that benefit its clients like One66 Hotel Ljubljana.

Why It Worked: GORR’s Core Strengths

Our successful collaboration with One66 Hotel Ljubljana came down to a few key pillars: 

Research-Led Workflows 

We never guess. We dig in. Our translators took time to understand everything from One66’s accommodation themes to its neighborhood references, ensuring translations were not just accurate, but alive with local relevance. 

Detail-Oriented File Preparation 

We prepared each set of files according to One66’s workflow and formatting needs, minimizing back-and-forth and making their in-house processes more efficient. 

Subject Matter Expertise 

From hospitality and food to marketing and lifestyle content, our team brought specialized knowledge and sensitivity to the task, knowing what matters in each context and market. 

Clear and Responsive Communication 

Whether clarifying copy tone or flagging inconsistencies, we kept communication transparent, proactive, and collaborative. Our goal? To make One66’s team feel confident at every stage. 

The Bigger Picture: Language as an Extension of the Guest Experience 

For a hotel like One66, every detail counts. From the moment a guest visits the website or flips through a menu, the language needs to reflect the same design ethos and attention to experience that the physical space provides. 

This is what GORR helped achieve, ensuring that each translated piece of content did more than inform. It welcomed, entertained, and engaged, just as the original intended. 

And when space was limited, on a page, in an app, or across a marketing banner, we made every character count.  

In Their Words

A review of GORR's professional translation services by the director of sales and marketing at One66 Hotel Ljubljana.

Interested in Seamless, Brand-Focused Translation?

Whether you’re in hospitality, lifestyle, food, or marketing, GORR offers custom-tailored language services that protect your tone, strengthen your brand, and make multilingual content a seamless part of your strategy. 

Contact us today: info@gorr-translation.com
Explore more about our Marketing Translation Services


MORE OF OUR SUCCESS STORIES

Turizem Bled
Deutschfuchs
Huppenkothen
Inventio d.o.o.
Mercator
Vistream
EV
Bid Bid
Inotherm

What to read next

Inotherm logo intetwined with the GORR LSP logo.

From MT to Market-Ready: GORR’s MT Post-Editing for Inotherm’s E-Commerce Platform

When Inotherm decided to expand its digital footprint through its online store, it recognized the importance of delivering a seamless multilingual experience.

GORR LSP and Bid Bid make international SEO happen for your company.

International SEO: How GORR and Bid Bid Are Making Multilingual SEO Smarter

Discover how GORR and Bid Bid are working together to change the way companies handle international SEO.

An electric car, the manuals of which are handled expertly by the automotive experts at GORR.

Electrifying the Automotive Industry with Expert Language Solutions

GORR was entrusted with translating essential documents for an electric vehicle brand, ensuring that Slovenian and Croatian customers receive clear, accurate, and user-friendly materials. 

© 2024 GORR. All Rights Reserved.